March 23, 2017

Kleid für Tag und Nacht - Dress for Night and Day

Landläufig als Nachthemd bezeichnet, wird das Kleidchen aber von meiner Tochter (11) fast rund um die Uhr getragen. Unsere Schlafzimmer sind wenig beheizt, daher mögen wir beide was die Nachtmode betrifft alles gerne ganz lang, Ärmel und Saumlänge. Leider gibt's sowas nicht zu kaufen. Meistens hat es Dreiviertelärmel (ich hasse 3/4-Ärmel) und es endet über dem Knie und in der Früh habe ich so ein kurzes Nachthemd unter den Achselhöhlen. Also ist Selbermachen angesagt. Da das Kind wie Unkraut wächst, war wieder ein neues gaaanz langes Nachthemd gewünscht. Ich freue mich sehr, dass Selbstgenähtes noch so gut bei ihr ankommt.

Nightgown made by Mami Made It

In common parlance it is a nightgown but the dress is worn by my daughter (11) almost round the clock. Our bedrooms are little heated, so we both like our sleep fashion very long, sleeves and hem length. Unfortunately, there is no thing like that to buy. Usually it has three-quarter sleeves (I hate 3/4-sleeves) and it ends over the knees and in the morning I have such a short night shirt under the armpits. So DIY is the name of the game. Since the girlie grows like weed, a new long night shirt was desired. I am very pleased that homemade clothes are still appreciated. 

Night shirt made by Mami Made It

Schnitt: Lillesol Raglanshirt Basics No 29, Größe 164 + großzügige Zugaben
Stoffe von Buttinette
Eule-Applikationsvorlage aus dem Internet

I am joining these LINK PARTIES
and

March 19, 2017

Garten ist harte Arbeit - Gardening is Hard Work

Gartenarbeit ist nicht nur Blumenzwiebelchen in die Erde stecken oder ein Balkonkisterl bepflanzen. Heute möchte ich von der richtig harten Gartenarbeit erzählen, die ohne meinen lieben starken Mann nie passieren würde.
Wir haben vor 15 Jahren einen uralten Garten übernommen (über 4.500 m2), indem sehr stark mit chemischen Dünger und Unkrautvernichtungsmitteln gearbeitet wurde. Die alten gebrechlichen Bäume brachen buchstäblich auseinander, was sie auch jetzt bei Sturm noch tun. Vom Haus weg war eine riesige Kiesfläche, die von der Vorbesitzerin mit Gift unkrautfrei gehalten wurde. Da wir barfuß laufen lieben, haben wir den Kies durch Rasen und Wiese ersetzt und jeder Baum, der stirbt wird ersetzt und wir gärtnern biologisch.
In einem alten eingewachsenen Garten hat man keine Ruhe, da jedes Jahr die Bäume, Büsche und Stauden geschnitten werden müssen, weil sie einem sonst über den Kopf wachsen. So schön wild und romantisch unser Garten auch ist, braucht er auch eine starke Hand, um im Zaum gehalten zu werden. Bei allen Handgriffen wird zwischen Erhaltung und Neugestaltung abgewogen, was spart auf lange Sicht gesehen Arbeit oder erleichtert die Pflege, genügt aber trotzdem unserem Anspruch von Schönheit und Magie. Aber bei aller Plage und Mühe, ist man stolz auf das Geschaffte, erfreut sich an der Pracht und genießt das Grün. Genau so wollten wir das immer haben.
Garten ist harte Arbeit - Gardening is Hard Work
Baumwurzel ausgraben - Grub up a tree by the roots
Stauden am Zaun schneiden - Cut bushes along the fence
Morschen Baum fällen - Cut down a rotten tree

Gardening is not just to put flower bulbs in the soil or plant a balcony flower box. Today I would like to tell about the really hard gardening that would never happen without my dear strong husband. 
We took over an ancient garden 15 years ago (over 4.500 m2/5.380yr2/1,11 acre), in which was worked with chemical fertilizers and weed killers. The trees literally broke apart in the middle, which they still do after a storm. In the backyard was a huge gravel surface, which was held weed-free with poison by the previous owner. Since we love walking barefoot, we have replaced the gravel by lawn and meadow and every tree that dies is replaced and we do organic gardening. 
There is no rest in an old, long-established garden, since the trees, bushes and perennials have to be cut every year otherwise they grow over our heads. As wild and romantic as our garden is, it also needs a strong hand to keep it under control. Before starting new garden projects we discuss and consider the balance between maintenance and redesign, what saves labor in the long run or makes care easier but still meets our demands of beauty and magic. Despite all the plagues and troubles, we are proud of what has been done and created, we enjoy the splendor and green. That's exactly what we wanted to have. 

Garten ist harte Arbeit - Gardening is Hard Work
Rosengerüst bauen - Build a scaffold for the roses
Hochbeete sanieren - Repair the raised garden beds
Kette der Motorsäge schleifen - Sharpen the chains of the chain saw 
Seit zwei Tagen regnet es und die Pflanzen sprießen wie wild und auf den Bäumen wird es langsam grün. In diesem Winter sind durch Stürme und Schneelast wieder zwei Bäume zusammengebrochen, die wir demnächst durch neue Bäume ersetzen werden. Im Obstgarten einen Baum zu verlieren tut zwar auch weh, aber nicht so sehr wie einen Schattenbaum oder Sichtschutzbaum. Und genau das waren diese Bäume, das hat uns sehr getroffen und ich hoffe, dass die beiden neuen Bäumchen schnell wachsen werden.
Flowers in Spring garden March 2017
Krokus - Crocus vernus - crocus
Gänseblümchen - Bellis perennis - daisy
Winterjasmin - Jasminum nudiflorum - winter jasmine
Winterlinge - Eranthis hyemalis - winter aconites
Schneeglöckchen - Galanthus nivalis - snowdrops
Primeln - Primula vulgaris - primroses
It has been raining for two days and the plants are sprouting and the trees are slowly growing green. In this winter, two graden trees have been broken by storms and snow, which we will soon be replaced by new trees. Losing a tree in the orchard may also hurt, but not as much as a shadow tree or privacy screen tree. And that is exactly what these trees were, so we are very sad about the loss and we hope that the two new saplings will grow fast. 

I am joining these LINK PARTIES 

Macht mit bei der Garten-Linkparty von Maries Blog Von Tag zu Tag.
Verlinkt eure Posts von eurem Frühlingsgarten!
http://vontagzutag-mariesblog.blogspot.co.at/2017/03/mein-garten-und-gartenlinkparty-2017.html
Sechs weitere tolle Blogs machen mit bei dieser Aktion. Klickt euch durch!

March 15, 2017

Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips

Ich dachte wirklich ich könnte häkeln, aber die letzten Wochen haben mich eines besseren belehrt. Wie ich schon erzählte, häkle ich eine Wayuu Mochila Bag. Den Boden habe ich per Zufall noch gut hinbekommen, weil zufällig Häkeltechnik und Mustervorlage zusammen passten. Als ich mir aber ein Muster für die Taschenwand aussuchte, kam ich nicht mehr zurecht. Die Reihen und Mustersätze verschoben sich und das Muster sah total verunstaltet aus (leider gibt's keine Fotos). Ich war am verzweifeln. Echt! So konnte ich das nicht lassen und ribbelte alles wieder bis zum Boden auf. Aber dann packte mich der Ehrgeiz und ich begann zu recherchieren. Ich konnte ja nicht die einzige mit diesem Problem sein auch wenn ich keine deutschsprachige Seite fand, die darüber etwas schrieb. Also ich oute mich als vorerst gescheiterte und nun als gescheitere Häklerin was diese Häkeltechnik betrifft, die man als Tapestry bezeichnet.

Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips

I am talking about somes hints for Tapestry crochet techniques particularly about
a) yarn over vs. yarn under and
b) how to read a Tapestry crochet pattern.
But since all the tips are from english sites I do not translate the german text. Please follow the video lessons from Rebecca and click the other links to sites which provide awesome helpfully tips to manage the techniques of Tapestry crochet. 

All Tapestry Crochet - The Basics
PlanetJune - yarn over vs yarn under in crochet
Tapestry Crochet ...and the rest of the story - Who knew? 



Tapestry-Häkeltechnik

Ich habe vor Beginn des Projektes immer nach Mustervorlagen und Beispielen gesucht, aber nie nach der Technik selbst, weil ich ja meinte, ich kann häkeln.
Zum Glück fand ich diese Videos von All Tapestry Crochet, die die ganze Technik wirklich ausführlich und grundlegend erklären. Bitte unbedingt anschauen, falls ihr auch ein Tapestry Projekt vorhabt, ist zwar auf Englisch aber leicht verständlich und vor allem anschaulich und beispielhaft erklärt, man muss gar nicht die mündliche Erklärung verstehen. (Hinweis: Die ersten 30 Sekunden des Videos erklärt Rebecca vor einem Standbild worum es in diesem Video geht, dann geht es in bewegten Bildern weiter). Ich gehe jetzt nur auf die Bereiche ein, die für mich ausschlaggebend waren, damit mein Häkelstück doch nach etwas ausschaut.

1. Faden über/Faden unter - Yarn over/Yarn under

Ich habe noch nie im Leben darüber nachgedacht, ob es einen Unterschied macht, ob ich den Faden ÜBER die Häkelnadel schlinge und durch die Masche ziehe oder ob ich den Faden UNTER der Häkelnadel hole. Aber seht mal auf dieser Seite von June, hier zeigt sie den Unterschied auf Bildern und in Werkstücken, der besonders bei Amigurumi und Tapestry Häkelei zum Tragen kommt. Und auf verschiedenen anderen Tapestry Häkelseiten wird ebenso berichtet, dass Yarn under für enge Maschenbildung besser ist, z.B. auf dieser Seite inkl. Musterbeispielen. Ich habe noch nie Yarn under gehäkelt, sondern immer die andere Methode, aber nach ein paar Maschen ging es schon automatisch.
Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips

2. Schräges Muster/Gerades Muster

Also ich hätte ja nicht gedacht, dass das Muster unterschiedliche Techniken erfordert, aber anscheinend ist das so. Ich habe mir für meinen Boden ein Muster mit schrägen Elementen ausgesucht. Da kann man häkeln wie man will, es funktioniert immer ganz gut. Bei Tapestry-Häkelstücken mit gerader Mustervorlage nur in das HINTERE Maschenglied einstechen. Wie ihr auf dem ersten oberen Bild sehen könnt, liegt eine feste Masche nie genau auf oder über der unteren. Es ist leicht nach rechts verschoben, daher kann man beim Häkeln in beide Maschenglieder keine gerade Linie häkeln (senkrechtes Muster). Wenn man ein Muster hat, das dies erfordert, sticht man nur ins hintere Maschenglied ein (Rebecca nennt das den modifizierten festen Maschenstich, Video HIER), dadurch bekommt man fast eine gerade Linie. Irgendwie sieht es dadurch korrekter und sauberer aus.

Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips

So ich hoffe, ihr seid jetzt auch gescheiter und nicht mehr gescheitert und vielleicht helfen diese Tipps beim nächsten Häkelprojekt.

Related post: Frisches Häkelprojekt - Fresh Crochet Project


I am joining these LINK PARTIES
and



March 12, 2017

Striezelliebe - Yeast Braid Love

Mit Striezel ist in Österreich ein Hefezopf gemeint und ohne Schmäh - ich habe erst gestern meinen ersten selbst gebacken. Und dabei ist es so leicht und so unglaublich lecker! Gebacken nach dem Rezept "Friedas genialer Hefezopf", das auch für den Brotbackautomaten geeignet ist, wenn man die Masse halbiert. Ich habe allerdings eine Mischung aus Weizen- und Dinkelmehl verwendet und Rosinen dazu gegeben. Beim Rezept ist auch ein Videofilm dabei, wo sowohl die Verarbeitung mit einer Küchenmaschine als auch mit dem Brotbackautomaten erklärt wird und auch verschiedene Arten des Zopfflechtens. Wirklich genial!

Striezelliebe - Yeast Braid Love

With Striezel in Austria is meant yeast braid and I just made yesterday my first one. And it is so simple and so incredibly tasty! Baked according to the recipe "Friedas ingenious yeast braid" (in German), which is also suitable for the bread baking machine, if you use half the ingredients. However, I used a mixture of wheat and spelt flour and added raisins. The recipe also includes a video, where both the processing is explained with a kitchen aid machine as well as with the bread baking machine and also various kinds of braiding. Ingenious indeed! 

I am joining these LINK PARTIES


March 9, 2017

Eulen Applikation - Owl Patch

Den Vormittag verbrachte ich heute mit der Applikation dieser Eule nach einer freien Malvorlage aus dem Internet. Ich arbeite immer mit Bügelvlies, nur bei den Pupillen habe ich geglaubt, dass ich das nicht brauche. Und schon schielt sie! Macht auch nichts, dem Mädel gefällt's trotzdem. Demnächst zeige ich das ganze Werk. Hier gibt's eine gute Anleitung!

Eulen Applikation - Owl Patch

Today I spent the morning with making this owl patch after a free painting pattern from the internet. I always work with fabric fuse, only with the pupils I thought that I don't need it. And guess who is squinting now? Doesn't matter because my girlie loves it anyway. Puh! Soon I will show you the whole piece. Here is a good instruction guide! 
I am joining these LINK PARTIES

March 2, 2017

Tortilla Pizza

Wahrscheinlich kennt das eh jeder, ich habe es erst gestern das erste Mal gemacht. Tortilla Pizza ist ein Ruckzuck-Essen, da man sich das Machen eines Germteiges für den Boden erspart, indem man Tortilla Scheiben verwendet. Man kann die Zutaten natürlich roh auf die Scheibe geben, ich wollte aber Zwiebel dabei haben und die habe ich angeröstet. Und da ich den Topf schon am Herd hatte, habe ich die anderen Zutaten gleich dazu gegeben, außer den Mais. Unter dem Suchbegriff "Tortilla Pizza" findet ihr genug Rezepte, aber ich denke es ist sehr einfach. Nach dem Belegen mit Käse und Gewürzen bestreuen und 5-10 Minuten im Backrohr backen. Geht so schnell und ist lecker! 
Tortilla Pizza

Probably everybody knows this anyway, I've made it yesterday for the first time. Tortilla Pizza is so fast on the plate as you avoid making a dough for the bottom by using tortilla slices. You can of course give the ingredients raw on the tortillas but I wanted to have onions on it, so I heated them in a pan. And since I had the pot already at the stove, I gave the other ingredients right there, except the corn. Under the search term "Tortilla Pizza" you will find enough recipes, but I think it is very simple. After putting the ingredients on the tortillas, sprinkle with cheese and spices and bake for 5-10 minutes in the oven. Simple, fast and delicious! 

Tortilla Pizza
Und die übrig gebliebene Sauce kommt heute Mittag auf die Nudeln. Perfekt!
And the leftover sauce is perfect for pasta today for lunch. Yummy! 

I am joining these LINK PARTIES


February 15, 2017

Frisches Häkelprojekt - Fresh Crochet Project

Da schleiche ich schon Wochen drum rum, aber vorgestern habe ich mich dran gewagt. An eine Mochila Tasche oder auch Wayuu Bag. Die Wayuu sind ein Indianervolk in Kolumbien und stellen prachtvolle gehäkelte und gewebte Taschen her, die mochilas (Rucksack). Momentan ist anscheinend ein Hype darum. Gebt mal die Stichworte Mochila und Wayuu bei Pinterest ein, dann seht ihr so tolle Projekte, die mir einfach nicht mehr aus dem Kopf gingen. Schon die Farbentscheidung dauerte viele Tage, vom Muster gar nicht zu reden. Das ist jetzt mal der Boden der Tasche, vielleicht mache ich noch ein paar Reihen. Wie das Muster der Außenseite wird habe ich noch nicht entschieden, zu kompliziert werde ich es nicht machen.

Mochila Wayuu Bag

For weeks I considering this crochet project and two days ago I gave it a try and started. I crochet a Mochila bag or Wayuu Bag. The Wayuu are an Indian tribe in Colombia and produce magnificent crocheted and woven bags, the mochilas (backpack). At the moment it seems to be a hype. Give in the keywords Mochila and Wayuu at Pinterest, then you can see such great projects that just did not go out of my head. Even the color decision lasted many days, not to mention the pattern. This is now the bottom of the bag, maybe I'll make a few more rows. I have not yet decided the pattern of the outside of the bag but I will not make it too complicated. 

Mochila Wayuu Bag

Related post: Tipps für Tapestry Häkelei - Tapestry Crochet Tips
Have a nice day

February 6, 2017

Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze

Na? War das ein Tag gestern? 20 Grad hatte es an der wärmsten Stelle im Garten. Da musste ich meinen Mann nicht lange überreden, um die Liegestühle aus dem Winterquartier zu holen.
Well, what a fantastic day was yesterday? 20 degrees (68F) had the warmest spot in the garden. It was easy to persuade my husband to bring out the deckchairs.
Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze

Hier bei uns sind derzeit Semesterferien und wie es sich für ein brave Schülerin gehört, wird man am ersten Ferientag krank 😒 Dick eingepackt haben wir den herrlich warmen Sonnenschein und die frische Luft im Garten genossen. Und was soll ich sagen, heute früh war mein Mädchen wieder gesund. Sie trägt das neue gestrickte Mützchen, das ich HIER schon mal angekündigt habe. Wieder nach der bewährten freien Dropsanleitung. Hach, es war so schön wieder mal den Garten zu benutzen, zu dösen, die Playlist am Handy abzuspielen, zu quatschen und unsere Tierchen um uns zu haben. Den wärmsten Platz im Garten und im Haus findet immer unser Hund und reserviert ihn sich exklusiv 😏 Frühling muss man sich echt selber machen.

Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze

Here with us are currently semester break from school and as it is for a good pupil, one gets sick on day 1 of holiday 😒 Wrapped in warm blankets we enjoyed the wonderfully warm sunshine and the fresh air in the garden. And what am I to say, this morning my girlie was well again. She is wearing the new knitted hat, which I have already announced HERE. Again after the proven free instruction by Drops. Oh, it was so nice to be in the garden again, to doze, to play the playlist on the mobile phone, to chat and to have our animals around us. The warmest place in the garden and in the house always finds our dog and reserves it exclusively 😏 Spring you have to make yourself. 

Ein Hauch von Frühling - Spring Breeze

Aber ich bin dann doch mal in den Garten auf die Suche gegangen und habe doch tatsächlich schon die Blätterspitzen der Schneeglöckchen gefunden. Wie schön!
Heute ist von Frühling nichts mehr zu merken, es regnet und bald wird es schneien. Das ist auch OK, es ist Februar, aber schön war der Hauch von Frühling trotzdem.
But I looked around in the garden and found the leaf tips of snowdrops. How nice! 
Today nothing is left of spring, it is raining and soon it will snow. This is OK, it is February, but wonderful was the breeze of spring anyway.

Related posts:
Strickmütze Nr. 2 - Knitted Hat No2
Strickhaube - Knitted Hat

I am joining these LINK PARTIES

January 28, 2017

Marmelade - Jam

Wir lieben Marmelade! Zum Frühstück oder als Pausenbrot gibt es nichts anderes. Darum verbrauchen wir auch viele Gläser im Jahr, natürlich selbstgemacht. Gerade habe ich einen frischen Schwung Orangenmarmelade gemacht. Die schmeckt einfach herrlich süß und frisch und gar nicht bitter. Das Bittere in den gekauften Orangenmarmeladen kommt von zuviel Schale darin. Ihr könnt die Schalenstückchen einfach weglassen oder nur ganz wenig wie ich rein geben.
Marmelade - Jam by Mami Made It

Außer Orangen und Erdbeeren, ernte ich alle Früchte im eigenen Garten. Alles natürlich biologisch, auch den Zucker kaufe ich in Bio-Qualität. Ich fülle immer in kleine Gläser ab, höchstens mit 250 ml, aber eher kleiner. Denn wir alle lieben die Abwechslung auf jeder Hälfte des Frühstückbrotes. In das Fach an der Kühlschranktür passen 6 Marmeladengläser nebeneinander und so viele sind auch meistens offen. Die kleinen Gläser sind schnell aufgebraucht und die Marmelade bleibt frisch. Die Gläser sind alle zusammen gesammelt und wiederverwendet. Meistens behalte ich die Gläser, die mir in der Form gut gefallen und die richtige Größe haben.
Seit vielen Jahren schwöre ich auf diese gelbe Einfüllhilfe*, die auf die gängigsten Öffnungen passt und auch meistens alleine auf dem Glas stehen bleibt. Das macht das Einfüllen ganz leicht. Außerdem gebe ich zu den Marmeladen gerne etwas Vanillezucker dazu, das ergibt ein tolles Geschmackserlebnis. Marmelade einkochen ist so einfach und geht so schnell und man hat soviel Freude an jedem Glas.
Derzeit bin ich bei 9 Sorten: Marillen, Orangen, Schoko-Pflaume, Weintraube, Kürbis-Apfel, Pfirsich, Erdbeere, Brombeere-Apfel, Zierapfel
Die Etiketten mache ich immer mit Jam Labelizer, einer freien Label-Seite, wo man Etiketten ganz nach Geschmack gestaltet und ausdruckt. Ich klebe sie dann einfach mit einem Klebestick auf die Deckel drauf.
Marmelade - Jam by Mami Made It

We love jam! Best for breakfast or as sandwich for school. That's why we consume many glasses a year, of course, homemade. I just made a fresh bunch orange jam. It tastes wonderfully sweet and fresh and not bitter at all. The bitterness in the storebought orange jam comes from too much peel in it. You can simply skip the peel pieces or just put a little amount in it like me.

Apart from oranges and strawberries, I harvest all the fruits in my own garden. All of course organic, even the sugar I buy in organic quality. I always fill in small glasses, at most with 250 ml (8.45oz), but rather smaller. Because we all love the variety on every half of our breakfast toast. In the compartment at the refrigerator door fits 6 jam jars and so many are also mostly in use. The small glasses are quickly used up and the jam remains fresh. The glasses are all collected and reused. I usually keep the glasses, which I like cause of shape and size.

For many years I love to use this yellow filling aid, which fits to the most common glass openings and usually stays alone on the glass. This makes the filling very easy. Usually I add some vanilla flavour to the jam, which gives a great taste experience. Jam cooking is so easy and goes so fast and you have so much pleasure in every glass. Currently I am at 9 varieties of marmalade: Apricot, Orange, Choco-Plum, Grape jelly, Pumpkin-Apple, Peach, Strawberry, Blackberry-Apple, Crab-Apple. 
I design the labels with Jam Labelizer, a free labeling site where you can design and print labels according to your taste. I just glue them on the lid with a water soluble adhesive stick. 

*Affiliate Link 

Related posts:
Grape Jelly - Weintrauben Gelee
Strawberry Jam - Erdebeermarmelde
Apple-Butternut Squash Jam - Apfel-Kürbis Marmelade
Lemon Jam and Glitter Deer - Zitronenmarmelade und Glitzerhirsche

I am joining these LINK PARTIES

January 24, 2017

Dies und das - This and that

Puh, momentan ist es anstrengend. Zwei Wochen noch bis Semesterferien und alle Lehrer möchten noch schnell abprüfen und Noten sammeln. Noch ist mein Mädel (11) leider nicht soweit, dass sie 1. von alleine lernt und 2. das richtige und wichtige lernt und 3. die Notwendigkeit von Lernen überhaupt einsieht. Also durchbeißen!

Aber heute hat mich ein Pakerl glücklich gemacht, denn Claudia von Nunus Garn- und Stofflabor hat mir meinen Gewinn anlässlich ihres 6. Blogjubiläums zugeschickt. Ich habe mir etwas aus Wolle gewünscht und diese supertollen Ringelsöckchen bekommen und noch ein süße gestickte Karte. Die Farben machen so richtig Lust auf Frühling. Danke liebe Claudia!

Phew, at the moment it is exhausting. Two weeks until semester break and all teachers want to quickly take exams and collect notes. My girl (11) is unfortunately not yet so far that she learns 1. by herself and 2. the right and important things and 3. recognizes the necessity of learning at all. So keep going!

But today I got a little happiness because Claudia from Nunus yarn and fabric laboratory sent me my prize I won on the occasion of her 6th blog anniversary. I wanted something from wool and got these fabulous striped socks and a sweet embroidered card. The colors really make you longing for spring. Thanks dear Claudia! 

Und ich bin auch wieder am werkeln und zwar an der 3. Mütze in Folge. Diesmal eine für mein Mädel und zwar in bunt.

And I am again at knitting the third hat in a row. This time a very colorful one for my girlie. 


January 12, 2017

Strickmütze Nr. 2 - Knitted Hat No2

Edit: So, das Mützchen ist fertig und sitzt auch auf dem richtigen Kopf und passt. Aus Sockenwollresten kann man nicht nur bunte Ringelsöckchen stricken, sondern auch warme Wollmützen.
Strickmütze Nr. 2 - Knitted Hat No2
EditSo, the hat is finished and also sits on the right head and fits. From sockwool remnants you can knit not only colorful striped socks but also warm wool hats.

Ich stricke gerade am zweiten Mützchen für meinen Mann. Die erste Haube kam so gut an und ist im Dauereinsatz. Vorlage ist wieder diese freie Dropsanleitung. Diesmal stricke ich die Mütze mit zwei Fäden und den Rand mit drei. Damit ist sie auch für die derzeitigen Sturmböen tauglich.

Mami Made It

I'm just knitting the second hat for my husband. He loves the first hat and it is in continuous use. The free instruction is again from Drops. This time I knit the cap with two threads and the edge with three. This makes it suitable for the current stormy weather. 

I am joining these LINK PARTIES

January 6, 2017

Frost - Frozen

Hier sind immer noch Schulferien und zum Glück hat es geschneit und es ist so richtig Winter. Unser Mädel ist daher überglücklich. Schifahren, Eislaufen und Spaß im Schnee im Garten mit Bobfahren, Schneeballschlacht und Schneemann bauen. Besonders schön finde ich, wenn die Landschaft einfriert und Schneekristalle Äste und Zweige verkleiden und sogar Grashalme überziehen. 


Frost - Frozen

Here are still school holidays and fortunately it has snowed and it is really winter. Our girl is therefore very happy. Skiing, ice skating and fun in the snow in the garden with bobsleighing, snowball fights and snowman making. I love it when the landscape freezes and snow crystals covers branches and twigs and even every single blade of grass.

Spaß im Schnee - Fun in the Snow


January 1, 2017

Viel Glück im neuen Jahr - Happy New Year

Auch wir sind gut im neuen Jahr angekommen. Mit dem Tochterkind haben wir den Tag und Abend im Kino (Trolls - herrlich!), beim Raclette essen (lecker), beim Spielen (Cacao* und Kerala*) und um Mitternacht im Garten beim Feuerwerk zuschauen verbracht. 
Viel Glück im neuen Jahr 2017 - Happy New Year

Also we have arrived well in the new year. With the daughter child we spent the day and evening in the cinema (Trolls - delightful!), raclette grill dinner (delicious), playing games (Cacao and Kerala) and at midnight in the garden watching the fireworks.

Außerdem haben wir unser "Gute Dinge Glas" geleert. HIER könnt ihr nochmal die Entstehungsgeschichte nachlesen. 88 Zettelchen haben sich im Glas befunden und wir hatten viel Spaß beim Vorlesen der Stichwörter, Notizen oder Geschichten. Mein Mann will das sogar dieses Jahr nochmal machen. Na bitte! 
Und so wünsche ich euch nun ein 
hoffnungsvolles und positives Jahr 2017!

My Good Things Jar - Mein Gute Dinge Glas

We also emptied our "good things jar". HERE you can read the history of origins. 88 little pieces of paper were found in the glass and we had a lot of fun reading the key words, notes or stories. My husband wants to do this again this year. There you are!

And so I wish you now a joyful year 2017 full of hope! 

*Affiliate Link

Related posts: 

December 24, 2016

Früchtesterne - Fruitstars

Ich hab's noch geschafft unsere allerliebsten Weihnachtskekse zu machen. Wenn sich meine Lieben eine Sorte wünschen dürfen, dann bestellen sie diese Früchtesterne. Ich bin ja nicht so die Keksebäckerin, weil mir das zu fuddelig ist und zu lange dauert. Daher erfülle ich nur 1-2 Wünsche und dann ist Schluss. Zum Glück gibt es meine Schwägerin, die mir jedes Jahr eine Dose voll selbstgebackener Kekse schickt. Die Vanillekipferl sind eine Koproduktion von meinem Mann und meiner Tochter. Hier also das Rezept der Früchtesterne und ein paar Fotos, ich finde viel Arbeit, die sich lohnt.
Früchtesterne - Fruitstars

I still managed to make our most beloved Christmas cookies. If my loved ones may wish for a variety, then they order these fruit stars. I am not so the cookie maker, because it is too splotchy and messy for me and takes too long. Therefore I fulfill only 1-2 wishes and then is final. Luckily there is my sister-in-law, who sends me a can full of homemade biscuits every year. So here is the recipe of the fruit stars and a some pictures, I think it's a lot of work, which is worthwhile.

Früchtesterne
Mürbteig:
160 g Butter
130 g Staubzucker
1 Ei
300 g Mehl
1 Teelöffel Backpulver
Vanillezucker
Füllung:
Marmelade
Verzierung:
Schokolade
Kandierte Früchte (Arancini, Zitronat und kandierte Kirschen oder Backmischung)
Kokosflocken

Zutaten zu einem Mürbteig rühren oder kneten, im Kühlschrank etwa 30 Minuten kühlen, dann etwa 4-5 mm dick ausrollen und Sterne ausstechen. Auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen und bei 160°C etwa 8 Minuten hellbraun werden lassen. Nach dem Auskühlen, werden jeweils zwei Sterne mit Marmelade deiner Wahl zusammengeklebt.
Zum Verzieren wird ein Klecks weiche Schokolade auf die Sterne gegeben und mit kandierten Früchten belegt, mit Kokosflocken betreut. Die Sterne nebeneinander auslegen bis die Schokolade stockt, dann kann man die Kekse in Keksdosen lagern. 
Früchtesterne - Fruitstars

Fruitstars
Short pastry:
160 g/0.35 lb butter
130 g/0.29 lb sugar
1 egg
300 g/0.66 lb flour
1 teaspoon baking powder
vanilla sugar
Filling:
jam
Decoration:
chocolate
candied fruits (arancini, lemon and candied cherries)
coconut flakes

Stir or knead the ingredients to a short dough, cool in the refrigerator for about 30 minutes, then roll out the dough about 3 mm thick and prick out stars. Place on a baking tray and bake at 160°C/320 F for about 8 to 12 minutes depending on your oven, the stars should be light tan. After cooling, glue together two stars with jam of your choice.
For decoration, put soft chocolate on the stars and cover with candied fruits and sprinkle with coconut flakes. Let the chocolate dry, then you can store the cookies in jars.

↞ ↠

Und ich habe noch schnell Schneeflocken gehäkelt. Die machen sich sehr gut am Weihnachtsbaum, aber es fehlten noch einige. Wer Interesse daran hat, bitte HIER zur Anleitung klicken. 
And I have crocheted some snowflakes. They are doing very well at the Christmas tree, but I couls need some more. If you are interested, please click HERE for instructions.

Und ansonsten gibt es nur mehr eins zu sagen:
And otherwise there is only one more thing to say: 

Frohe Weihnachten und schöne Feiertage
Merry Christmas and Happy Holidays

I am joining these LINK PARTIES

December 19, 2016

Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

Ich habe ein geniales Rezept gefunden, das ich euch nicht vorenthalten will. Kekse mit nur 2 Zutaten! Diese Kekse kennt wahrscheinlich jeder, aber ich finde die Zubereitung genial. Hab ich mir nicht selbst ausgedacht, sondern HIER gefunden. 

Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

I have found an ingenious recipe that I want to share with you. Cookies with only 2 ingredients! These cookies probably know everyone, but I think the preparation is awesome.

Man braucht:
Schokolade
Cornflakes
optional: Orangenzesten und Kokosflocken

Nehmt Schokolade und Cornflakes eurer Wahl, ich habe normale Haushaltsschokolade genommen. Die Schokolade wird im Backrohr in einer feuerfesten großen Schüssel bei 75°C etwa 10 Minuten geschmolzen. Dann aus dem Rohr nehmen, die Orangenzesten dazu geben und mit der Schoki verrühren und soviel Cornflakes (verkleinert oder nicht, wie ihr wollt) dazumischen, dass von beidem etwa gleich viel dabei ist. Verhältnis Schoki und Flakes soll passen. Dieses Mischmasch flach auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech oder Teller oder Brett aufstreichen, mit Kokosflocken bestreuen und im Kühlschrank, Keller, Stiegenhaus auskühlen und fest werden lassen. Dann werden von dem großen Stück kleine Stückerl abgebrochen in der Größe, die man haben will. Das ist es! Genial einfach! Kein Palm- oder Kokosfett, kein extra Zucker. Die Schokolade stockt total gut, schmiert nicht beim Anfassen und löst sich auch bei Zimmertemperatur nicht auf. Super zum Verpacken und Verschenken! 
Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

You need:
chocolate about 400 g (0.88 lb)
cornflakes
optional: orange flavour or zests and coconut flakes

Use chocolate or choco drops and cornflakes of your choice. Melt the chocolate in the oven in a big fireproof bowl at 75°C (167 F) for about 10 minutes. Then take it out of the oven, add the orange zests and mix with the chocolate, and add cornflakes right into the bowl. Ratio of chocolate and flakes should fit. Place the mixture flat on a sheet or plate with baking paper, sprinkle with coconut flakes and cool in a refrigerator or a cold place and let it harden. Then brake the big piece in small pieces in the size you want to have. That's it! Ingeniously simple! No palm or coconut fat, no extra sugar. Great as a gift!

Schoko-Flakes-Kekse - Choco-Flakes-Cookies

Und ich freu mich, dass unser Christbaum endlich an Ort und Stelle steht und geschmückt ist. Normalerweise passiert das 1-2 Wochen früher bei uns, aber ihr werdet es nicht glauben, im hiesigen Baumarkt (Ho..ba..) waren die Weihnachtsbäume ausverkauft. Hab ich die letzten 10 Jahre nicht erlebt. Aber jetzt steht er und macht uns Freude! 

And I am glad that our Christmas tree is finally on the spot and decorated. Normally this happens 1-2 weeks earlier, but you will not believe it, in the local DIY superstore Christmas trees were sold out. Didn't see this the past 10 years. But now it stands and makes us happy!

I am joining these LINK PARTIES

Recommendations by Engageya