December 28, 2013

Happy New Year - Frohes neues Jahr

Früh schicke ich euch meine Neujahrswünsche, damit ihr auch noch genug Zeit habt das süße zauberhafte Glücksschweinchen von Alles Biggi nachzuarbeiten. Aber vorerst bedanke ich mich herzlich für eure Treue immer wieder bei mir vorbei zu schauen. Ich freue mich, wenn ihr auf meinem Blog Inhalte findet, die euch gefallen. Vielen Dank! Ich wünsche euch, dass das neue Jahr das für euch bereit hält, das euch am Herzen liegt. 



I send you my New Year's wishes early, so you will have enough time to rework the sweet enchanting Lucky Pig by Lucy Ravenscar. But for now I am grateful for your loyalty to visit my blog again and again. I am glad if you can find on my blog content that you like. Thank you! I wish for you that the new year will bring what you wish with all your heart.

So, und nun zu diesem süßen Schweinchen, das ratzfatz gehäkelt ist und total süß aussieht. Ich habe es bei Alles Biggi gefunden, die eine Anleitung aus dem Englischen übersetzt hat. Bis Silvester geht sich bestimmt noch eine ganze Glücksschweinchen-Armee aus. Ich habe das Ringelschwänzchen dicker gemacht und zwar so: 10 Luftmaschen, und dann zurückhäkeln, jeweils 2 feste Maschen in eine Luftmasche. Es ringelt sich sofort ein und man kann den Faden schön am Körper vernähen und dann im Schweincheninneren verschwinden lassen. 


Ich hoffe wir sehen uns im neuen Jahr wieder.
PROSIT!


Find the pattern for this gorgeous little lucky pig HERE by Lucy Ravenscar. Till New Year's Eve you will enough time to crochet an entire little army of Lucky Pigs.

I see you next year.
HAPPY NEW YEAR!

Have a nice day!

December 27, 2013

Best of DIY 2013

Ende des Jahres schadet es nicht, mal kurz inne zu halten und manche Dinge, die gemacht wurden zu betrachten. Bei "Draußen nur Kännchen" kann man seine DIY Projekte des Jahres verlinken. Das mache ich immer mit einem schlechtem Gewissen, weil ich denke, dass ich nicht soviel geschafft habe. Aber als ich die fertigen Collagen sah, war ich dann doch wieder zufrieden. Nicht gänzlich, aber es geht. 



End of the year it is good to look at your last year's DIY projects and at some things that have been made. I do this always with a guilty conscience, because I think that I was not that busy. But when I saw the pictures I was quite happy. Not entirely, but it's OK.


Have a nice day!

December 23, 2013

Merry Christmas - Frohes Fest

Ich wünsche euch allen ein schönes Fest und erholsame Feiertage!


Happy Holidays! Enjoy the season!

Have a nice day!

December 22, 2013

Wrist Warmers - Pulswärmer

Falls ihr noch ein Last-Minute-Geschenk sucht, dann sind Pulswärmer die richtige Wahl. Blitzschnell genadelt. Ich liebe sie, weil ich zu kurze Pullover nicht leiden kann. Ich mag es, wenn die Ärmel bis zu den Fingerspitzen gehen. Leider tun sie das selten. Die bunten sind für mein Patenmädel, ihre Mama bekommt die schwarzen. Ich hoffe, dass sie nicht gerade heute auf meinen Blog schauen. 

Wrist Warmers - Pulswärmer

If you still looking for a last minute gift, then wrist warmers are the right choice. Quickly made. I love them because I can not stand to short sweater. I like it when the sleeves go up to the fingertips. Unfortunately, they do so rarely. The colorful are for my godgirl, her mom gets the black. I hope that they don't look at my blog today.

Have a nice day!

December 21, 2013

In My Shoppingbag - Im Einkaufsbeutel

* kann Spuren von Werbung enthalten

... landeten gestern diese süßen Sachen (alles von Depot). Zwei Lebkuchenhaus-Anhänger für den Christbaum, eine süße kleine Keksdose (da steckt schon ein Geschenk drin) und ein Stempel, den man immer brauchen kann. 
Außerdem ... ENDLICH FERIEN!!! 


This is my yesterday's lovely purchase. Cute stuff. Two gingerbread house-tags for the Christmas tree, a sweet little cookie jar (it's already a gift inside) and a stamp that you can always need.
And ... FINALLY HOLIDAYS! 


Have a nice day!

December 13, 2013

At The Christmas Market - Auf dem Weihnachtsmarkt

... oder wie wir hier in Österreich sagen "Adventmarkt" oder "Christkindlmarkt". Diesen kleinen, aber netten Markt haben wir heute Abend in Mödling besucht. Unbedingt verkostet werden wollten Schokobananen-Punsch und Eierlikör-Punsch. Beide haben mir sehr gut geschmeckt ;) Ich mag die Lichter und Beleuchtung zu dieser Zeit, dann ist es nicht ganz so finster. Besonders gefallen mir die illuminierten Bäume. 


... or as we say here in Austria "Advent Market" or "Christkindlmarkt". This small, but nice market we have attended this evening was in Mödling. I tasted chocolate banana punch and eggnog punch. Both tasted delicious ;) I like the lights and lighting at this time, then is not quite so dark. I especially like the illuminated trees.

Have a nice day!

December 10, 2013

Xmas Garland - Weihnachtsgirlande

Nach einigen künstlerischen Differenzen mit meinem Mädel (darüber ab wann eine Malvorlage als ausgemalt gilt) wurde auch unsere Weihnachtsgirlande fertig. Zugrunde liegendes Fertigungsprinzip ist dasselbe wie schon bei der Ostergirlande. Also Ausmalvorlagen aus dem Internet ausdrucken (1x normal + 1x gespiegelt), ein Kind, das sie zufriedenstellend ausmalt, je zwei passende Bilder zusammenkleben, mit Folie laminieren und an einer Schnur aufhängen. Bei uns in Österreich kommt noch mehrheitlich das Christkind, deshalb findet man auch keinen Weihnachtsmann an der Girlande. 


Schöne Adventzeit!


After some creative differences with my girlie (about when a picture is colored) our Christmas garland was finished. Underlying manufacturing principle is the same as with the Easter garland. So find some free to color images on the internet to print (one normally, the next mirrored), a child who color the images satisfying, glue matching images together, laminated with foil and hang it on a string. Here in Austria there is still coming the Christ Child, which is why you see no Santa Claus at the garland.

Have a nice day!

December 6, 2013

Lemon Jam and Glitter Deer - Zitronenmarmelade und Glitzerhirsche

* kann Spuren von Werbung enthalten

Seit meine Schwiegermutter von einem Korsikaurlaub Zitronenmarmelade mitbrachte, wollte ich selbst eine machen. Nun ist mir diesmal auch nicht ganz gelungen, weil ich zuwenig Zitronen kaufte und die restliche Menge mit Mandarinen auffüllte. Mann war das einen Arbeit, in jeder Zitronenspalte steckten 5 Kerne. Da ich auch das Fruchtfleisch dabei haben wollte, musste ich jede Spalte ein paar Mal aufschneiden, damit ich die Kerne raus bekam. Aber die Arbeit lohnte sich und die Marmelade schmeckt schon ziemlich zitronig, wenn auch mit einem Touch nach Orange. Beim Fotografieren konnte ich auch gleich meine kitschigen Glitzerhirsche mit aufs Foto bringen. 



Since my mother in law brought some lemon jam from a holiday in Corsica, I wanted to make one. Well this time I am not quite succeeded, because I bought too few lemons and I filled up the missing amount with tangerines. Boy oh boy, that was a hard work, in each lemon were dozens of seeds. Since I also wanted lemon flesh in my jam, I had to cut each lemon a few times, so I got out the seeds. But the work was worth it and the jam tastes quite lemony, albeit with a touch of orange. When shooting the glasses, I could also picture my kitschy glitter deer. 

December 4, 2013

Hoarfrost - Rauhreif

oder die Schönheit vertrockneter Blütenstände 


or the beauty withered inflorescences 


Have a nice day!

December 2, 2013

Sky Scarf 11-2013

Ich bin ganz aufgeregt, ich habe nur mehr noch einen Monat zu stricken, quasi ein paar Tage. Und dann ist dieses Projekt, das mich ein ganzes Jahr begleitet hat, vorbei. Aus. Was mache ich dann? Gedanken an ein neues Langzeitprojekt formen sich. Noch weiß ich nichts konkretes. Mal schauen.

sky scarf 11-2013

I am very excited, I just have even more a month to knit, so to speak a few days. And then this project that has been with me a whole year is finished. Over. What do I do then? Thoughts of a new long-term project forms itself. Yet I know nothing concrete. We'll see.

Have a nice day!