Unsere Esszimmerrenovierung hat wieder eine süße kleine Ergänzung gefunden. Diese wunderschönen Möbelknäufe (im original ganz zartgrün) haben ihren Platz an der neuen Kommode und am Schreibtisch gefunden. Beide Möbelstücke sind weiß, aber unterschiedlich gearbeitet und doch sehen sie mit den gleichen Knäufen wie Geschwister aus.
Our dining room renovation has found a sweet little addition.
These beautiful knobs (original color is pale green) have
found their way to the new dresser and the desk. Both pieces of
furniture are white, but worked differently, with the same knobs
they look like siblings.
Have a nice day!
Was macht man aber, wenn die Kinder den Apfel einfach nicht essen möchten. Aufpeppen! Mit einem Frischkäse-Dip. So schnell war der Apfel noch nie weg.
Ich hab's so gemacht:
- Frischkäse natur, 1 Packung (175g)
- Brauner Zucker, 1 Esslöffel oder soviel man mag
- Zimtpulver, 1 Prise oder soviel man mag
Cremig rühren und losdippen! Lecker!
But what to do when the kids just do not want to eat the apple.
Jazz up! With a Brown Sugar Cinnamon Fruit Dip. So fast the apple was
never eaten. Yummy!
Have a nice day!
* kann Spuren von Werbung enthalten
Noch ein Nachtrag vom Sommer. Leider haben wir nur wenige Ferienprojekte zustande gebracht und dieses habe ich erst gestern fertig genäht. Aber Hitze wirkt total lähmend auf mich ;)
Ich habe mal sehr günstig eine Packung Stoffmalfarben gekauft und ein T-Shirt meines Mannes entwendet, eigentlich zwei (kein Mensch braucht 18 weiße Shirts). Das ist jetzt ein Nachthemd oder ein Spielkleidchen, oder was auch immer. Das Mädchen war beschäftigt und es hat Spaß gemacht.
Almost forgot to tell you about another summer project.
Unfortunately, we realized only a few holiday projects and this I
finished yesterday. But heat has a totally paralyzing effect on me ;)
I once bought a very cheap fabric painting set and I needed a
T-shirt of my husband, actually two (no one needs 18 white shirts).
Now this is a nightgown or a play dress, or whatever. Girlie was busy
and it was fun.
Ach herrje, man kommt ja zu gar nichts. Hätte ich doch fast vergessen über den Monat August meines Schals zu erzählen. Auch wenn man hier einige dunkle Streifen sieht, so heißt das nur, dass der ersehnte Regen kam und das meistens nachts. Also falls es jetzt schon in Vergessenheit geraten ist, weil das Wetter sich schon sehr herbstlich zeigt, Juli und August waren die heißesten Monate seit Jahren. Ich denke noch gerne daran zurück :)
Oh dear, I had almost forgotten to tell about the month August of
my scarf. Even if you see some dark stripes here, it means only that
the long-desired rain came. So if it's already been forgotten because
the weather is very autumnal, July and August were the hottest months
for years. I still like to remember :)
Zum Muster/To the Pattern
Have a nice day!
* kann Spuren von Werbung enthalten
Kürzlich gelesen und für gut befunden. Was ja sehr subjektiv ist. Habe ich in jüngeren Jahren hauptsächlich Herz-Schmerz-Romane gelesen, so liebe ich seit einigen Jahren Krimis. Am liebsten historische, aber auch Provinzkrimis. Egal, ob Bayern, Allgäu, Salzkammergut, Altaussee oder Wien, wichtig ist spannend und humorig.
These books are only available in german language, so I didn't translate.
Have a nice day!
Das Shirt wird zwar von meinem Hasenzahndi vorgeführt, aber es ist ein Geschenk für meinen Patenbuben zu seinem 8. Geburtstag. T'schuldigung die dumpfe Farbqualität, hab's gestern am Abend noch fotografiert.
Schnitt: Antonia (Größe: 134/140)
Though the shirt is demonstrated by my girlie, it is a gift for my
godson to his 8th birthday. Sorry for the poor picture quality, I've
photographed yesterday evening.
Pattern: Antonia
Endlich mal wieder was gemacht, das ich mir schon sooo lange vorgenommen habe. Eine uralte nicht mehr benutzte Bettwäsche musste dran glauben. Sieht aus wie eine Golftasche, ist aber keine. Sondern eine Aufbewahrungstasche für Geschenkpapierrollen mit einem extra Beutel für Bänder und Schleifen. Die Tasche ist gefüttert (Stoff doppelt gelegt), aber nur oben und unten mit Volumenvlies verstärkt.
Finally I finished a thing what I've wanted for sooo long. I took an old bed linen, not used any more. Looks like a golf bag, but it is not. But a storage bag for wrapping paper rolls with an extra bag for
ribbons and bows. The bag is lined but only top and bottom are with
interfacing.
Gestern war der letzte Ferientag von 9 Wochen Schulferien. Weil zu Mittag das Wetter auf Sonne schaltete, wollten wir spontan einen Ausflug machen. Auf der Ostseite des Neusiedlersees gibt es das Schloss Halbturn, das ich mir schon lange ansehen will. Als ich mir die Adresse fürs Navi im Internet suchte, stellte ich fest, dass genau dieses Wochenende die Gartenlust stattfindet. Eine Verkaufsaustellung für Schönes in Heim und Garten. Außerdem besuchten wir auch die derzeit laufende, sehr schön und interessant gestaltete Bernstein-Ausstellung. Es war ein wunderschöner Nachmittag, mit vielen tollen Eindrücken. Das Barockschloss ist ein Schmuckstück, die Gartenanlage wunderschön und unter einer schattigen Linde probierten wir einen Elsässischen Flammkuchen. Lecker!
Yesterday was the last day of 9 weeks of school holidays. Because
the weather turned to sun at noon, we wanted to make a spontaneous
trip. On the east side of Lake Neusiedl, there is the Halbturn Palace, I want to visit for a long time. When I looked up the
address for the navigation system on the Internet, I found that just
this weekend takes place Gartenlust. A sales exhibition for home and
garden. We also visited the ongoing, very nice and interesting
designed exhibition about amber. It was a beautiful afternoon, with
lots of great impressions. The baroque palace is a gem, the gardens
are beautiful and under a linden tree (lime tree) we tried an
Alsatian Tarte. Yummy!
Have a nice day!