Friday, July 22, 2016

Garden Beds Before-After - Gartenbeete Vorher-Nachher

Hier kommt wieder mal ein Lebenszeichen von mir. Es sind Ferien und wir waren in Urlaub, viel im Pool und im Garten, auf einer Hochzeit, einige Projekte wurden realisiert. Das Wetter ist meistens herrlich und ich hab momentan keine Lust Fotos zu sortieren oder sonstwie kreativ zu sein. Aber ich habe ein paar Vorher/Nachher Fotos von drei Gartenbeeten. Der Garten ist dieses Jahr ein Dschungel. Und nach der Ernte werde ich rigoros mit der Gartenschere hantieren. 
Garden Beds Before-After - Gartenbeete Vorher-Nachher
Here comes a peep from me. There are school holidays and we were on vacation, much in the pool and in the garden, at a wedding, some projects have been realized. The weather is usually glorious and I currently do not want to sort pictures or to be otherwise creative. But I have a few before/after photos of three garden beds. The garden is a jungle this year. And after the harvest I will rigorously using the secateurs.
Garden Beds Before-After - Gartenbeete Vorher-Nachher
1. Bild: Die Gartenbeetgirlande hat Farbe gelassen und ihr Rosa und Gelb verloren, aber das Grün hat sich gut gehalten. Im Beet gedeihen Butternusskürbisse und Zucchinis. 
2. Bild: Das kleine Beet wurde mit eine Wiesenblumenmischung bestreut und erfreut mich jedesmal, wenn ich vorbei gehe. 
3. Bild: Neben dem Insektenhotel habe ich ein "Wildes Eck" eingerichtet, das wirklich wild wachsen durfte und sich auch als sehr praktisch erwiesen hat. Dorthin trage ich alle Weinbergschnecken, die ich in Bereichen finde, die nicht für Schnecken ausgewiesen sind. Dort habe ich alle alten Samentütchen ausgeleert und hoffe, dass manches doch noch keimt. Dorthin kommt auch alte verbrauchte Topferde. Ich hatte gehofft, dass sich auf den Brennnesseln Schmetterlingsraupen niederlassen, allerdings habe ich noch keine bemerkt. Muss sich wohl erst herumsprechen, dass hier ein neues Restaurant aufgemacht hat.
Garden Beds Before-After - Gartenbeete Vorher-Nachher
1. Picture: The Gardenbed Garland has lost its pink and yellow, but the green is still there. In the bed thrive butternut squashes and zucchinis.
2. Picture: The small bed was sprinkled with a mixture Wildflowers and delights me every time I walk past.
3. Picture: In addition to the bee hotel I have set up a "Wild Corner" which could really grow wild and has also proved to be very practical. Thither I carry all the edible snails, which I find in areas that have not been designated for them. There I emptied all the old packets of seeds and hope that some still germinate. Thither comes old spent potting soil. I had hoped there would be caterpillars on the nettles, but I have not noticed. Must probably only get about that there has opened a new restaurant.


Friday, July 8, 2016

Autumn is in the Air - Der Herbst kündigt sich an

Gestern hat meine Tochter dieses Blatt unter der ansonsten grünen Kupfer-Felsenbirne (Amelanchier lamarckii) gefunden. Leider ein eindeutiges Zeichen, dass der Herbst schon in der Luft liegt. 
Autumn is in the Air - Der Herbst kündigt sich an
Yesterday my daughter found this leaf under the actually green Juneberry tree (Amelanchier lamarckii). Unfortunately, a clear sign that autumn is already in the air.

Hab ich eigentlich schon mal erwähnt, dass die Felsenbirne zu meinen Lieblingsbäumen gehört. Ich habe schon zwei im Garten und bin immer ganz verzückt von der Schönheit und Vielseitigkeit dieses Baumes. In jeder Jahreszeit ist die Kupfer-Felsenbirne eine Augenweide und die Beeren sind essbar. Er wird auch von Vögeln und Bienen geliebt. 
Kupfer-Felsenbirne - Juneberry - amelanchier lamarckii
Did I ever mentioned that Juneberry is one of my favorite trees. I have two in the garden and I am always charmed by the beauty and versatility of this tree. In every season the Juneberry is a feast for the eyes and the berries are edible. Also loved by birds and bees.
Have a nice day!


Tuesday, June 28, 2016

Rose Garden Baden - Rosarium Baden

Bevor der Rosenmonat Juni vorbei ist, muss ich noch schnell von unserem Besuch des Rosariums in Baden erzählen. Baden ist eine Kurstadt südlich von Wien, das Rosarium mit über 25.000 Rosenstöcken mit ca. 600 Sorten wurde 1967 angelegt. Das Rosarium ist gratis zu besichtigen im öffentlichen Doblhoffpark neben Schloss Weikersdorf. Beste Besuchszeit: Mitte Juni
Rose Garden Baden - Rosarium Baden
In June roses are in full bloom and I have to tell you about our visit of the Rose Garden Baden. Baden is a spa town south of Vienna, the rose garden with over 25,000 rose bushes with approx. 600 varieties was created in 1967. The Rosarium is free to visit in public park Doblhoffpark beside Weikersdorf castle. Best time to visit: Mid June
Rose Garden Baden - Rosarium Baden
Die Rosenblüte und der Duft sind einfach überwältigend. Alle Rosennamen und Sorten sind am Beet beschrieben und ich habe festgestellt, dass ich unbedingt noch eine Rose im Garten brauche. Und zwar eine, die je nach Blühstadium die Farbe ändert. Hat jemand einen Tipp?  
Außerdem steht in diesem Park eine beeindruckend gigantische Platane gepflanzt 1816, Stammumfang 7 m, Kronendurchmesser ca. 40 m. 
Rose Garden Baden - Rosarium Baden
The rose blossom and the fragrance is simply overwhelming. All rose names and varieties are described at the bed and I have found that I really need another rose in my garden. Namely one that changes color depending on the flowering stage. Has someone a tip?
There is also an impressively gigantic sycamore (platanus, plane-tree) in this park planted in 1816, tree trunk perimeter 7 m, crown diameter 40 m.
Rose Garden Baden - Rosarium Baden
Mir hat auch noch der Lavendel und das Gräserbeet gefallen. Ich habe zwar auch Lavendel im Garten allerdings eine andere winterharte Sorte. Gräser lockern ein Beet auf und bewegen sich so schön im Wind. Das muss ich auch mal zu Hause ausprobieren. 
I also love the lavender and the ornamental grass bed. I have lavender in my garden too, however, another winter-proof variety. Grasses loosen up a bed and waving so beautifully in the wind. I have to try ornamental grasses at home.


Wednesday, June 22, 2016

Beautycase 2nd - Kosmetiktasche die 2.

Mein Patenmädel wurde 11. In dem Alter sind die Kinder schon sehr mobil, übernachten immer wieder mal da und dort, im Urlaub gibt's vielleicht schon ein eigenes Zimmer oder im Sommer besuchen sie Verwandte und in der Schule geht's auf Klassenfahrt. In dem Alter braucht man sein eigenes Täschchen für Toiletteartikel. HIER hatte ich schon mal für mich eine Tasche ausprobiert. 
Beautycase 2nd - Kosmetiktasche die 2.

My godchild turned 11. At that age, girls are very mobile, stay sometimes overnight with girlfriends, visiting family in the school holidays and at school they are going on school trips. At that age you need an own bag for toiletries. HERE I had already made a bag for me.

Beautycase 2nd - Kosmetiktasche die 2.

Für mein Patenkind machte ich die Tasche kleiner und stabiler. Nie Näherei ging ganz flott, ich hoffe sie ist mit der Stoffwahl zufrieden. Gefüllt wurde die Tasche natürlich auch gleich mit allerlei Drogerieprodukten und natürlich noch mit was Süßem. Ich glaube die Tasche kam ganz gut an. Auf alle Fälle weckte sie den Neid meiner Tochter und jetzt nähe ich natürlich noch eine, weil sie für die Klassenfahrt im September sowieso eine braucht. 

Beautycase 2nd - Kosmetiktasche die 2.

For my godchild I made the bag smaller and more stable. Sewing went very well and I hope she is happy with the choice of material. The bag was filled, of course, with all kinds of drugstore products and, of course, with candies. I think she likes the bag. In any case, it aroused the envy of my daughter and now I sew another one because she will need one anyway for school trip in September.

I am joining these LINK PARTIES

Friday, June 17, 2016

This and That - Dies und Das

Es regnet viel und ich kämpfe an der Gartenfront. Wahnsinn! Der Rasenmäher ist im Dauereinsatz. Bald werde ich mir eine Machete anschaffen, um mich durch den Pflanzendschungel zu schlagen. Jeden Tag Regen und Sonnenschein abwechselnd. Auch das mickrigste Pflänzchen blüht und gedeiht. Pflanzen, die ich schon abgeschrieben haben, treiben durch. Es ist schön, überraschend und ermüdend zugleich. Momentan oder eher seit vielen Wochen erfreue ich mich sehr an diesen kleinen Hornveilchen (Viola cornuta), die zwischen den Wegplatten und an der Hausmauer gedeihen. Da gehören sie nicht hin, aber trotzdem oder deswegen blühen sie unentwegt und trotzen Hagel, dem Rasenmäher und unseren Tritten. Eines habe ich ausgegraben und ins Beet gepflanzt, ich hoffe, dass es ihm da auch gut gefällt. 
Hornveilchen - horned violets - Viola cornuta
It rains a lot and I'm fighting at the garden front. It is crazy! The mower is in continuous use. Soon I'll buy me a machete to beat me through my garden jungle. Every day rain and sunshine alternately. Also the wimpiest plant is thriving. Plants that I have already gave up drive through. It is beautiful, surprising and tiring at the same time. Currently or more for many weeks I enjoy and I am very pleased with these small horned violets (Viola cornuta) that flourish between the stones of our walkway and besides the house wall. Since they do not belong there but still or for that very reason they bloom constantly and defy hail, the lawn mower and our kicks. I have dug out one plant and put in the flower bed, I hope it like it there.

Außerdem haben wir wieder ein Banner gebastelt in altbewährter Manier mit Laminiergerät*. Ich brauchte noch eines, dass nicht auf einen bestimmten Zweck hindeutet, sondern so allgemein gehalten ist. Bei uns war letzten Sonntag Vatertag und das war ein guter Anlass. 
Good luck banner - Alles Gute Banner
We also tinkered another banner (it says All the best or Good luck) in much tried-and-tested way with my laminator. I needed a garland that does not point to a specific purpose, but is general. With us last Sunday was Father's Day and that was a good occasion.

Und mein Gewinn ist eingetroffen, den ich bei Ulrikes Verlosung gewonnen habe. So liebevoll gemacht und durchdacht. Vielen Dank! Ich freu mich sehr darüber. 
owlpost - Eulenpost
And I my prize has arrived, which I won with Ulrikes giveaway. So well done and carefully thought. Thank you so much! I was so happy about it.

Schönes Wochenende!
Happy Weekend!
* Affiliate Link

Wednesday, June 8, 2016

Hazelnut Spread - Haselnussaufstrich

Traudes Aufklärungskampagne über Palmöl hat mich inspiriert, die bei meiner Tochter so beliebte Nussnougatcreme selbst zu machen. Wir kaufen zwar seit Jahren nicht mehr das Original, sondern eine Biovariante, aber den Aufstrich selbst herzustellen, reizte mich zu sehr. Ich habe keine Küchenmaschine und will auch keine, daher habe ich nach einer Alternative gesucht, um Nüsse so zu reiben, dass sie zu einer Paste werden (mein Standmixer schafft das nicht). Ich habe mich für eine Kaffeemühle* entschieden, weil mein Mann sowieso gerne wieder seinen Espressokocher aus Studentenzeiten aktivieren wollte (und dafür frische Kaffeebohnen mahlen will). Also zwei Fliegen mit einer Klappe erwischt.
Hazelnut Spread - Haselnussaufstrich
Traudes awareness campaign on palm oil has inspired me to make Nougat cream by myself (the one my daughter loves so much). Although we haven't bought the original for years, but an organic alternative, it appealed to me to prepare the spread myself. I have no food processor and do not want one, so I have been looking for another option to grind nuts in a way they become a paste (my blender didn't manage that). I opted for a coffee grinder because my husband anyway wanted to use his espresso maker from student days again (and wants therefore grind fresh coffee beans). So two birds caught with one stone.

Man braucht: ein Gerät, um Nüsse hauchfein zu mahlen oder sogar so weit, dass es eine Paste wird.
Zutaten: Haselnüsse, Honig, Kakaopulver (oder Schokosauce), optional ist Milch.
Ich mache den Aufstrich immer frisch, wenn er gewünscht wird. Das ist bei uns nicht jeden Tag. Dauert auch nur drei Minuten. Etwa 1 Esslöffel Nüsse mahlen, mit 2 Teelöffel Kakaopulver und etwa 1 Esslöffel Honig vermischen. Ich geb dann noch etwa 1 Teelöffel Milch dazu, um eine schöne streichfähige Paste zu bekommen. Reicht für etwa 3 Personen. Sollte was übrig bleiben, kann man es im Kühlschrank bestimmt 1-2 Tage aufbewahren. 
Hazelnut Spread - Haselnussaufstrich
You need: a device to grind nuts ultra-fine or even to the extent that it becomes a paste.
Ingredients: hazelnuts, honey, cocoa powder (or chocolate sauce), milk is optional.
I make the spread always fresh, if desired. It's not every day with us. Takes only three minutes. Grind about 1 tablespoon nuts, mix with 2 teaspoons cocoa powder and about 1 tablespoon honey. I add approx. 1 teaspoon milk to get a nice spreadable paste. Enough for about 3 people. Remains can be kept in the refrigerator 1-2 days.

Schmeckt natürlich anders, ich finde besser. Die Süße kann durch die Menge Honig kontrolliert werden. Ich geb weniger dazu, daher brauche ich ein paar Tropfen Milch. Demnächst werde ich noch eine Mischung mit Mandeln und/oder Walnüssen ausprobieren. Und ich werde versuchen meine heißgeliebte Erdnussbutter selbst herzustellen. Ihr seht da eröffnet sich ein breites Feld an Möglichkeiten. Bis dann :)
Hazelnut Spread - Haselnussaufstrich
Tastes different of course, I think better. The sweetness can be controlled by the amount of honey. I give less, so I need a few drops of milk. Soon I will try a mixture of almonds and/or walnuts. And I'll try my prepare my beloved peanut butter. You see there opens up a wide field of possibilities. See you :)

* Affiliate Link
I am joining these LINK PARTIES



Thursday, June 2, 2016

Beautycase - Kosmetiktasche

Meine Tochter wird mit ihrer neuen Klasse in ihrer neuen Schule im September erstmals alleine wegfahren. Daher wird sie erstmals ihre Toiletteartikel nicht in meine Kosmetiktasche reinwerfen (was im übrigen eine alte Handtasche mit abgerissenen Henkeln ist), sondern wird was Eigenes brauchen. Die Idee spukt schon länger im Kopf herum, also habe ich mal an einem Prototyp herumgebastelt.
Beautycase - Kosmetiktasche
My daughter is leaving with all her new class in her new school in September for the first time alone. Therefore, it is the first time her toiletries not ended up in my cosmetic bag (which is, moreover, an old handbag with handles torn off) but she will need one for her own. I had an idea for a bag which I would like, so I've worked some times on a prototype.

Die Form gefällt mir sehr gut, ich habe die Tasche wattiert und gesteppt und es passt noch sehr viel mehr rein als auf dem Foto. Medikamente und Hygieneartikel, diverse Salben und Döschen, noch weitere Haarbürsten, etc. Der Prototyp ist schon meiner. Kleinigkeiten werde ich noch adaptieren, z.B. für meine Tochter reicht eine schmälere Tasche. Die Höhe ist ok, da passen Zahnbürste und Duschgel im Stehen rein. Gut finde ich Henkel. Manchmal hat man auf der Ablage oder am Waschbecken keinen Platz zum Abstellen. Haken gibt's aber immer irgendwo.
Beautycase - Kosmetiktasche
I like the shape very much, I padded and quilted the bag, and there still fits much more into it as you see at the picture. Medicines and hygiene articles, various ointments and jars, further hairbrushes, etc. The prototype is already mine. Little things I will adapt, for example, for my daughter, a smaller bag is better. The height is okay as shower gel and toothbrush can stand upright. Handles are good because sometimes there is no place to park the bag on the counter or at the sink. But there are always hooks in a bathroom somewhere.

Ich bin ganz verliebt in mein kleines Kosmetik-Köfferchen. Für unseren Kurztrip im Sommer nach Budapest genau richtig.
Beautycase - Kosmetiktasche
I am completely in love with my little beauty case. For our short trip in summer to Budapest the perfect bag.

I am joining these LINK PARTIES

Sunday, May 29, 2016

Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße

Meine Tochter (10) lernt gerade über die Wiener Ringstraße und den Stephansdom. Da bietet es sich an, wieder mal in der Stadt in der ich 14 Jahre lebte auf Touristenpfaden zu wandeln. Die Wiener Ringstraße führt fast im Kreis um das historische Stadtzentrum von Wien herum an vielen Sehenswürdigkeiten und Prachtbauten vorbei. Die Straße ist in Ringteilabschnitte gegliedert und sieht so aus: in der Mitte eine 3-spurige Fahrbahn, dann links und rechts Straßenbahntrassen, an beiden Seiten Baumalleen, Nebenfahrbahnen, Radwege und dann noch Gehwege. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
My daughter (10) is just learning about the Vienna Ring Road and St. Stephen's Cathedral. Because it makes sense, to visit the town in which I lived for 14 Years to walk in tourist trail once again. The Ring Road runs almost in a circle around the historic city center of Vienna and past many attractions and magnificent buildings. The road is divided into sections and looks like this: in the middle of a 3-lane road, then left and right tramway trails, on both sides tree-lined avenues, side roads, cycle paths and walkways.

Unser Spaziergang begann am Universitätsring, wo man die Wiener Hauptuniversität, das Burgtheater und das Rathaus findet. Der Tag war wunderschön warm und sonnig und daher waren die Wiener Fiaker (Pferdekutschen) überall unterwegs. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
Our walk started at University Square where you will find the University of Vienna, the National Theater and the City Hall. The day was beautifully warm and sunny and therefore the Viennese Fiaker (horse carriage) were everywhere on the road.

Das Rathaus wird vom Parlament und von der Universität flankiert. Gegenüber dem Parlament liegt der Volksgarten, dem wir natürlich auch einen Besuch abstatteten. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
The town hall is flanked by the Parliament and the University. Opposite the Parliament is the People's Garden, we also paid a visit.

Im Volksgarten befindet sich auch ein Rosengarten, die meistens als Hochstämmchen angelegt sind und auch alle mit Namen und Sorte beschildert sind. Es gibt viele Sitzgelegenheiten, Brunnen und Musik in merkwürdiger Kostümierung gab's auch. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
In Peoples's Garden there is also a rose garden located, all roses are labeled with name and grade. There is plenty of seating and lovely fountains and musicians in strange costumes.

Weiter ging der Spaziergang zum Burgring, wo man die großen Museen findet. Zwei identische Bauten genau gegenüber. Links das Kunsthistorische Museum und rechts das Naturhistorische Museum. Dreht man sich um, sieht man sich dem Heldenplatz mit der Hofburg und linkerhand dem Burggarten gegenüber.
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
We continue the walk to the Castle Ring, where you will find the major museums. Two identical buildings opposite. Left side the Museum of Fine Arts and right the Vienna Museum of Natural History. Turning around, you see Heroes' Square with the Hofburg Palace and on the left the Castle Garden.

Nach einer Rast im Burggarten ging's weiter zum Opernring, wo man welch Überraschung die Wiener Saatsoper findet. Neben der Oper war dieser riesengroße rosa Hase platziert, der natürlich auch fotografiert wurde. Er soll eine Nachbildung des Hasen von Albrecht Dürer darstellen. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
After a rest in the Castle Garden we continued to Opera Ring, where you will find what a surprise the Vienna State Opera. Besides the opera building this huge pink bunny was placed, which was also photographed. It is an imitation of the hare by painter Albrecht Dürer.

Da uns die Füße schon etwas schmerzten, ließen wir die südlichen Ringteile aus und bogen in die Kärntner Straße Richtung Stephansdom ab. Im Inneren von Kirchen fotografiere ich sehr selten, da meine Kamera keine brauchbaren Fotos macht. Aber ich fand die Installation an der Decke ganz witzig. Die Worte Liebe, Hoffnung, Glaube wurden in zusammengenähte weiße Spitzendeckerl projiziert.
St.Stephan's Cathedral Vienna
Since our feet ached a bit, we skipped the southern ring parts and headed for St. Stephan' s Cathedral. Inside churches I photograph very rarely, because my camera does not make usable photos. But I found the installation on the ceiling quite funny. The words love, hope, faith were projected in white lace doilies.

Dann machten wir uns auf den Rückweg und gönnten uns beim Vorbeigehen natürlich ein Eis von Zanoni. Köstlich! Wir schlenderten an der Kirche Maria am Gestade vorbei in Richtung Schottenring. Dort kann man das alte Wiener Börsengebäude bewundern, dann waren wir wieder an unserem Ausgangspunkt bei der Universität. Die Ringstraße ist nur etwa 5 km lang und wir haben gar nicht die ganze Runde gemacht, aber wir waren total fix und foxi. Meine Kleine hat alles fotografiert und hat jetzt eine anschauliche Vorstellung, wie die Wiener Ringstraße ausschaut. 
Vienna Ring Road - Wiener Ringstraße
Then we made our way back and enjoyed an ice cream by Zanoni. Delicious! We strolled by the church Maria am Gestade and headed towards Schottenring. There you can admire the old Vienna Stock Exchange building, and then we were back at our starting point at the University. The Ring Road is only about 5 km/3,11 mi long and we have not done all round, but we were totally exhausted. My girlie has photographed everything and now she hopefully has a clear idea of how the Vienna Ring Road looks like.

Related posts:

Artmuseum Vienna - Kunsthistorisches Museum Wien


Thursday, May 19, 2016

Plastic Bag Garland for Garden Bed - Girlande für mein Beet aus Plastiktaschen

Was hier so aussieht wie tibetische Gebetsfahnen sind eigentlich Plastiktragetaschen, die wir zu Fähnchen umfunktioniert haben. In diesem Hochbeet habe ich schon Kürbiskerne und Zucchinisamen ausgesät. Leider liebt unsere Katze frisch bearbeitete Erde und buddelt und wälzt sich darin. Ob sie sich von der Girlande verscheuchen lässt, bezweifle ich, aber es sieht ganz hübsch aus. Meine Hochbeete aus Lärche sind nun schon über 10 Jahre alt und immer noch tipptopp. 
Plastic Bag Garland for my Raised Bed - Girlande für mein Hochbeet aus Plastiktaschen

What here looks like Tibetan prayer flags are actually plastic bags that we have turned into flags. In this raised bed I've seeded pumpkin and zucchini seeds. Unfortunately our cat loves freshly dug up soil and digging and wallowing in it. I doubt that Kitty is scared away by the garland but it looks quite pretty. My raised beds made of larch are now over 10 years old and still tiptop.

Plastic Bag Garland for my Raised Bed - Girlande für mein Hochbeet aus Plastiktaschen

Es ist ganz schnell und leicht gemacht: Plastiksack in lange Rechtecke schneiden, die in der Mitte zusammengeklappt werden. Die Enden bis kurz unter die Mitte einschneiden. Ich habe die Fähnchen über die Leine gehängt und dreimal unter der Schnur zusammen getackert. 
Momentan habe ich im Garten wieder Margeriteninseln stehen, wo sich auch Kitty für ein Nickerchen versteckt.

Plastic Bag Garland for my Raised Bed - Girlande für mein Hochbeet aus Plastiktaschen

How to: cut plastic bags in long rectangles that are folded in the middle. Cut fringes from the open end till an inch under the center. I hung the flags on the line and stapled them together three times under the cord.
Currently I have in the garden daisies islands where Kitty is hiding for a nap.

I am joining these LINK PARTIES

 Rostrose

Monday, May 16, 2016

Astrid Lindgren

Meine Tochter liest sehr gut, aber laut Lehrerin manchmal etwas undeutlich. Um das besser zu kontrollieren und zu hören, habe ich beschlossen, dass sie mir laut vorliest. Also habe ich gesagt, sie soll das grüne Buch aus ihrem Bücherregal holen, das wäre eigentlich Pippi Langstrumpf, sie kam auch mit einem grünen Buch, aber das war "Die Kinder aus Bullerbü"*. Egal, ist eh mein Favorit! Ein Flohmarktfund, daher ohne Papiereinband. Natürlich kennen wir alle die Geschichten von Astrid Lindgren, jedoch nur die Filme*. Ich gestehe, ich (wir) haben noch nie ein Buch von ihr gelesen. Was für ein Versäumnis! Wir beide sind förmlich ihrem Schreibstil verfallen. Die Leichtigkeit der Erzählweise begeistert uns. Und wieder wurde eine Wissenslücke geschlossen. Man lernt nie aus! 
Astrid Lindgren - The Children of Noisy Village
My daughter reads very well, but sometimes a little vague, according to teacher. To hear and control the matter, I have decided that she should read loud. So I told her to get the green book from her bookshelf that would actually be Pippi Longstocking, she came with a green book, but that was "The Children of Noisy Village". No matter, my favorite! A flea market find, therefore without soft cover. Of course, we all know the stories of Astrid Lindgren but only the movies. I confess, I (we) have never been reading a book by her. What a failure! We both were formally smitten with Astrid Lindgren's writing style. The lightness of the narrative style inspired us. And again a knowledge gap has been closed. You never stop learning!

Related Post: Recycling Project Bookmarks - Lesezeichen

*Affiliate Link