Monday, June 29, 2015

Lili's Holiday Books - Lilis Lesesommer

Hach, was freue ich mich! Meine Tochter Lili (9) hat endlich das Lesen für sich entdeckt. Gelesen wurde bei uns schon immer, vorm Schlafen im Bett als Abendritual und sie liebt das auch. Zuerst wurde vorgelesen als sie es noch nicht konnte und später immer abwechselnd eine Seite sie, eine Seite wir. Und seit das Lesen immer besser geht, liest sie alleine. Aber immer nur 1-2 Seiten abends im Bett vorm Schlafen. Was habe ich sie auch tagsüber dazu angehalten, immer wenn ein "Mir ist fad" von ihr kam. "Dann lies ein Buch!". Bis vor kurzem kam immer ein "Nein". Und ganz plötzlich tönte aus dem Kinderzimmer: "Ich hab ein Buch ausgelesen". Na ich hab Bauklötze gestaunt. Daher habe ich ihr für den Sommer (9 Wochen !!! Ferien in Österreich) Bücher besorgt, sowohl im Buchhandel, als auch ein paar alte Schätze von mir (Der kleine Prinz und Fliegender Stern) und vom Flohmarkt. Wie man sieht, hat sie schon begonnen. Ich hoffe ich kann sie noch dazu überreden, die Bücher zu bewerten, dann gibt's auch noch eine authentische Rezension vom Zielpublikum. 
Lili's Holiday Books - Lilis Lesesommer

Ein Pferd namens Milchmann - Hilke Rosenboom
Zuckersüße Zimtzicken - Malin Wegner 
Glückskind - Karla Schneider
Der Kleine Prinz - Antoine de Saint-Exupéry
König Tunix - Mira Lobe
Fliegender Stern - Ursula Wölfel 

Lili's Holiday Books - Lilis Lesesommer
Oh, I'm so happy! My daughter Lili (9) has finally discovered reading for herself. We always have been reading in bed as evening ritual before sleeping and she loves it. First, reading aloud when she could not and later alternately she was reading one page, and we read one other. And since she knows reading she reads alone. But only 1 or 2 pages in bed before goodnight. I encouraged her to read all day almost every day and always when I heard "I'm bored". "Then read a book!". Until recently, I was getting a "No". And all of a sudden she came out of the nursery and said: "I read a book." Well I flabbergasted. Therefore, I have get her books for the summer (9 weeks !!! school holiday in Austria), both in bookstores as well as some old treasures from me and from the flea market. As you can see, she has already begun. I hope I can persuade her to evaluate the books, then there's even an authentic review of the target audience.

Hinweis: Ich nehme am Amazon Partnerprogramm teil.
Note: I am part of Amazon affiliate program but only in Germany.

Monday, June 22, 2015

Softtoy Pony - Kuschelpferd Lilly

Für mein Patenmädel habe ich ein Kuschelpferdchen (Lilly von Nadelfee) zum Geburtstag genäht. Momentan befinden sich die Mädchen (9 und 10 Jahre) am Höhepunkt der Pferdeverliebtheit (oder wie lange dauert das noch?). Ich habe aber auch die Rückseite als Pferdchen genäht (und nicht wie in der Vorlage als Kissenrückseite). Eine Seite ist ein Stuten-Mädchen und die andere Seite ein Hengst-Junge. Und natürlich muss ich jetzt für meine Tochter auch eins nähen, aber das war sowieso geplant und habe ich auch gleich mit zugeschnitten. In der Satteltasche hatte dann auch noch schön ein Gutschein Platz. Ich finde das Pferdchen total süß! 
Softtoy Pony - Kuschelpferd Lilly
For my godchild I made a softtoy pony (Lilly of Nadelfee) for her birthday. At the moment, the girls (9 and 10 years) are at the peak of their horse love (or how long will that phase take?). I have sewed the back side as a horse too (and not as in the template as a pillow back). One side is a mare girl and the other side a stallion boy. And of course I have to sew one for my daughter too but that was planned anyway. The saddlebag was a nice place for a voucher. This little pony pillow is so cute!
Softtoy Pony - Kuschelpferd Lilly

I am joining these LINK PARTIES

Edit: So und jetzt ist auch das Pony für das Mädel fertig. Hat schon eine Nacht im Mädchenbett geschlafen. 
Now the pony for my girlie is also finished und spent last night in my girlies bed.

Thursday, June 18, 2015

Crafting - Basteln

Heute zeige ich die letzten beiden Basteleien meiner Tochter (9) im Rahmen des schulischen Werkunterrichtes der 3. Klasse. Ich bin total begeistert. Die Werklehrerin Frau Wöhrer ist super, die Ideen sind einfallsreich und die Ergebnisse sind schön und überzeugen. Die Lehrerin ist auch noch für das Freifach 'Kochen' zuständig, das meine Tochter dieses Jahr auch belegt hat und auch hier ist es toll, was die Schüler gelernt haben. Und vor allem haben sie Spaß dabei. 

Today I will share with you two crafting projects of my daughter (9) as part of the woodwork class in 3rd grade. I am absolutely delighted. The handicraft teacher Mrs. Wöhrer is great, the ideas are imaginative and the results are beautiful and convincing. The teacher is also responsible for the optional course 'cooking', which my daughter has attended this year too, and even here it's great what the pupils have learned. Above all, they have fun doing it.

Ist das nicht entzückend! Das Häuschen ist zwar vorgedruckt, aber jedes Kind hat seinen Garten anders gestaltet. Lili hat einen Rosenbogen gemacht und einen kleinen Teich mit Handtuch und Sonnenschirm und einer Bank unterm Kirschbaum. Bin total verliebt!
Crafting - Basteln
Isn't that adorable! The cottage is pre-printed but every child has designed his garden otherwise. Lili has made a rose arch and a small pond with towel and umbrella and a bench under the cherry tree. I'm totally in love!

Und das hier war das Vatertagsprojekt. Das Brettchen wurde auch selbst bemalt, bei den Farben hatten die Kinder freie Wahl. Beim Nägel einschlagen, gab's ein paar Aua auf die Finger ;) Die Verpackung haben sie auch selbst gebastelt. Super! 
Crafting - Basteln
And this was the Father's Day project. The boards were also painted by the pupils, they chose the colors for board and thread. When she drove in the nails, there were a few Ouch, nothing serious ;) They also made the packaging. Great!

Wednesday, June 17, 2015

Roses in June - Rosenmonat Juni

Das ist unser erster und prächtigster Rosenbusch im Garten und auch die einzige Rose, deren Namen ich nicht weiß. Gekauft wurzelnackt und mickrig im Baumarkt für 1,50 Euro vor 13 Jahren. Nie hätten wir gedacht, dass sie sich so entwickeln wird. Innerhalb von einigen Tagen springen hunderte Blüten auf. Der Duft ist unglaublich intensiv und betörend. Ich dünge sie nicht und spritze gegen nichts, denn sie ist unglaublich robust. Vielleicht dankt sie uns, weil wir sie vor einem Ende auf dem Kompost gerettet haben. Und wir bewundern sie und erfreuen uns auch jedes Jahr an der Pracht der Rose. Hier gilt wirklich das Sprichwort: Beurteile nie ein Buch nach seinem Umschlag. 
Roses in June - Rosenmonat Juni
This is our first and most splendid rose bush in the garden and also the only rose, whose name I do not know. Bought bare root and puny at the hardware store for 1,50 Euro (~ 1.69 USD) 13 years ago. We never would have thought that it will evolve that way. Hundreds of blossoms flourishes in a few days. The scent is incredibly intense and beguiling. I do not fertilizing or spraying against anything, because it's incredibly robust and hardy. Perhaps the rose would like to thank us because we have saved her from a fate at the compost pile. And we admire and rejoice over her every year at the flowery splendor of the rose. Here really applies the saying: Never judge a book by its cover.

Friday, June 12, 2015

Socks With Ruffles - Socken mit Rüschen

Die Socken sind nun auch fertig und sie gefallen mir sehr gut. Alle Details dazu kann man sich auf meiner Ravelry Seite ansehen. Ansonsten muss ich sagen, dass mir das Stricken von der Spitze weg sehr gut gefällt und diese Art die Ferse zu stricken die einfachste ist, die ich kenne. Auch bin ich der Empfehlung von Regina gefolgt und habe den 100g Knäuel geteilt und jeweils 50g abgewogen. Hat super geklappt. Mir sind etwa 1m Faden übrig geblieben. Ich denke, da werde ich gleich noch ein paar Socken nachschießen, weil's mir so gefallen hat.
Socks With Ruffles - Socken mit Rüschen

The socks are now also finished and I really like the result. All details, you can see on my Ravelry page. Otherwise, I have to say that I like knitting toe-up and this way of knitting the heel is the most simple, I know. Also I followed the recommendation of Regina and have split the ball into two and controlled the weight with a scale. Worked out great. There is only about 1m/1yd thread left. I think I'm going to knit right away another pair of socks that way because I really enjoyed it.
Socks With Ruffles - Socken mit Rüschen
Related post: Toe-Up Socks - Socken von der Spitze stricken

I am joining these LINK PARTIES

Wednesday, June 10, 2015

Nivea Update

Sonntag ist Vatertag. Nivea hat für Männer eine ganze Menge zu bieten. Mein Mann ist ja schon ewig Fan der Sensitive Pflegeserie. Jetzt gibt es den Nivea Sixpack im Laden in zwei Ausführungen, vollgepackt mit Nivea Produkten für den Mann.
Witzig und toll finde ich die Nivea Life Hacks auf der Niveamen-Website und die Top 5 Life Hacks für Väter. Reinschauen, es sind echt pfiffige Tipps dabei. 


Nivea Men Sixpack
Picture credit: Beiersdorf

Sunday is Father's Day. Nivea has a lot to offer for men. My husband is already forever fan of the Sensitive care line.

NIVEAMEN International: Select your country and find fabulous products of NIVEA for MEN. 

Die Produkte wurden mir kostenfrei von Fa. Beiersdorf zur Verfügung gestellt. Meine Beiträge darüber spiegeln aber nur meine persönliche Meinung wider. 
The products were provided for free from Beiersdorf. But my posts reflect only my personal opinion. 

Monday, June 8, 2015

Seed - Samentüten

Auf Gabrielas Blog "Mein Tun" habe ich von der OBI-Aktion Frühlingsgruß gelesen und mich sofort angemeldet. Und kürzlich sind 14 Samentütchen mit Konfettiregen angekommen. Leider ist die Aktion schon aus und ich konnte niemanden mehr nominieren. Ein Paar Samentascherl werde ich meiner Freundin schenken, weil sie schon immer Vergissmeinnicht im Garten haben wollte. Und jetzt ist gerade die richtige Zeit die Samen zu kultivieren. 
Seed - Samentüten
At Gabriela's blog "Mein Tun" I have read of the OBI (home improvement store) campaign Frühlingsgruß and immediately signed up. And recently 14 packets of seeds arrived. Unfortunately, the campaign already run out and I couldn't nominate anyone. Some seed bags are for my girlfriend, because she always wanted to have forget-me-nots in the garden. Now is precisely the right time to cultivate the seeds.

Und ich habe sofort die Bartnelkensamen in meine Bassenas ausgesät. Zwischen den Ringelblumen werden sie sich hoffentlich wohlfühlen. Den Pflücksalat muss ich mir noch aufheben. Da bin ich schon mit Pflanzen eingedeckt. Aber ich freue mich sehr über Salbei, Löwenmäulchen, Buntnessel und bin sehr neugierig auf Erdbeerspinat und Schnittknoblauch. Vielen Dank an OBI Baumarkt.
Mami Made It
And I have sown immediately Sweet Williams seeds in my Bassena (former communal water tap in Viennese apartment buildings). Between the marigolds I hope they will feel comfortable. Since I'm already covered with lettuce plants, the cutting lettuce seeds have to wait for next year. But I am very pleased with sage, snapdragon, coleus (painted nettle) and am curious about strawberry spinach and garlic chives. Thanks to OBI DIY store.

Die Produkte wurden mir kostenfrei von Fa. OBI zur Verfügung gestellt. Mein Beitrag darüber spiegelt nur meine persönliche Meinung wider. 
The products were provided for free from OBI. But my posts reflect only my personal opinion. 


Saturday, June 6, 2015

At The Moment ... Zur Zeit ...

... bin ich voll faul. Hitze macht mich immer sehr träge. Aber ich freu mich noch sehr darüber, dass es endlich heiß ist. 
... I am so lazy. Heat always makes me idly. But I'm still very pleased that it's finally hot.

Blick in die Obst-/Gemüseschüssel: zufällig alles rot 
A look into the fruit/vegetable bowl: by chance everything is red
red fruits

Sonst liegt an diesem Wochenende der Fokus auf dem Pool.
Otherwise, this weekend the focus is at the pool.
pool in the garden

Gelegentlich stricke ich am zweiten Socken.
Sometimes I knit at the second sock.
Socks by Mami Made It
Schönes Wochenende! 
Happy Weekend!


Wednesday, May 27, 2015

Toe-Up Socks - Socken von der Spitze stricken

Ich stricke seit Jahrzehnten Socken mit Nadelspiel, also kann man sagen, dass ich das wirklich gut kann. Aber das hier war vielleicht eine schwere Geburt. Man soll sich ja selber immer Herausforderungen stellen. Ich dachte mir, dass ich mal Socken von der Spitze weg stricke. Und vielleicht mit Rundstricknadeln gleich zwei Socken gleichzeitig. Ich habe mir dazu auf YouTube alle Videos dazu angesehen und wirklich alle Methoden ausprobiert und habe folgendes festgestellt: Judy's Magic Cast-on hat für mich am besten funktioniert, auch wenn ich nicht glaube, dass ich das jemals auswendig können werde. Und die Rundstricknadeln habe ich gleich mal wieder weg geschmissen. In der Zeit, wo ich die Maschen auf der Rundstricknadel hin und her schiebe und Faden wechsle und Wolle auseinanderzwirble, habe ich schon wieder einige Nadeln des Nadelspiels gestrickt. Die nächste Herausforderung wird die Bumerangferse werden. Ich kenne nur die herkömmliche Stegferse. Dazu ist mir gerade DIESES Video von eliZZZa ins Auge gesprungen. Das sieht ja super einfach aus. 
Dennoch reizt mich die Idee, Socken gleichzeitig zu stricken, einfach um die vorhandene Wolle besser aufzuteilen und man hat weniger Restwolle. Da muss ich nochmal knobeln, wie ich das trotzdem hinkriege. Ich werde weiter berichten. 
Socken von der Spitze stricken
I knit socks for decades with DPNs (Double Pointed Needles), so one can say that I know really good how to knit socks. One should always face challenges. I thought that I should learn knitting socks toe-up. And maybe with circular needles two socks at the same time. Well, that took some doing. I watched all YouTube videos and really tried all methods and have found that: Judy's Magic Cast-on has worked for me best and I've thrown away the circular needles. In the time span when I push the stitches on the circular needle back and forth and change the wool thread and disentangle the wool balls, I have already knit a few needles of the DPNs.
The next challenge will be another way to knit the heel. I only know the conventional heel. I saw THIS video by eliZZZa and it looks super easy.
Nevertheless the idea of knitting socks at the same time is tempting, because one can divide the existing wool balls better and you have less leftover yarn. I have to think over how to solve this. I will continue to report.

Tuesday, May 26, 2015

Nivea Update

Frisurentrends finde ich immer sehr interessant. Ich sitze gerne beim Friseur und schaue mir die Frisuren- und Haarschnittkataloge an. Mit meinen Haaren habe ich Glück und auch jetzt nach über 40 Jahren bin ich immer noch super zufrieden damit. Ich habe von Natur aus wirklich sehr dicke und dichte Haare. Meine Friseurin lacht immer und meint: "Jetzt hat sie soviel weggeschnitten und immer noch sind so viele Haare am Kopf." Ich habe schon alles mit meinen Haaren angestellt: Dauerwelle, Kurzhaarschnitt, Haare bis zum Po, und seit 20 Jahren Farbe und Tönung. Ich habe keinen Spliss, keine Schuppen und sie werden auch nicht dünner. Wie gesagt: Glück gehabt. Ich habe nur zwei linke Hände was Styling betrifft. Aber da gibt es ja zum Glück viele Hilfsmittel, z.B. von Nivea.


Nivea Update by Mami Made It
Picture credit: Beiersdorf

I think hairstyle trends are very interesting. I like to sit at the hairdresser and read hairstyle and haircut catalogues. I'm lucky with my hair and even now after 40 years I am still super happy with it. I inherently have very thick and dense hair. My hairstylist always laughs and says: "Now she has cut that much and there is still so much hair on my head". I have done it all with my hair: perms, short haircut, hair down the back, and for 20 years colorations and tintings. I have no split ends, no dandruff and it is also not thinner. As I said lucky. I only have two left hands regarding styling. But there are fortunately many styling products for any purpose and needs, i.e. by Nivea. 

NIVEA International: Select your country and find fabulous products of NIVEA. 

Die Produkte wurden mir kostenfrei von Fa. Beiersdorf zur Verfügung gestellt. Meine Beiträge darüber spiegeln aber nur meine persönliche Meinung wider. 
The products were provided for free from Beiersdorf. But my posts reflect only my personal opinion. 

Monday, May 25, 2015

Grimmenstein Castle

Gestern war es wider Erwarten schön und wir wollten ein bisschen spazieren gehen. Wir schauten im Internet was es so in unserer Gegend zum Anschauen gibt und entschieden uns für den 30-minütigen Wanderweg zur Burg Grimmenstein. Die Fotos sahen so cool aus, dass wir die Burg unbedingt besuchen wollten. Der Weg war zwar etwas steil, aber Burgen liegen meistens oben am Berg. Ein wunderschöner Mischwald mit Feldern von Maiglöckchen säumten den Naturlehrpfad zur Burg. Leider wird die Burg (im Privatbesitz) gerade restauriert und war daher nicht zu besichtigen. 
Grimmenstein Castle
Yesterday it was unexpectedly beautiful weather and we wanted to go for a walk. We looked on the internet to find something for us in our area and opted for the 30-minute trail to Grimmenstein Castle. The photos looked so cool that we wanted to visit the castle. Although the road was a bit steep, but castles are mostly on top of the mountain. A beautiful mixed forest with fields of lilies of the valley lined the nature trail to the castle. Unfortunately, the castle is being restored (private property) and was therefore not open to visitors.

Grimmenstein Castle
Aber das Glück war uns hold. Der Burgherr saß gerade auf der Terrasse und sah uns am Weg stehen. Er lud uns ein die Burg zu besichtigen, weil er gerade eine Arbeitspause machte. Er erzählte uns, dass er sich mit dem Kauf der Burg einen Kindheitstraum erfüllte und seit einem Jahr mehr oder weniger im Alleingang mit viel Liebe zum Detail an der Renovierung arbeitet. Und soweit wir das sagen können, wird es ein Schmuckstück werden. Rittersaal, Taverne, Küche, Terrasse und Souvenirshop sind so gut wie fertig. Man kann bis rauf in den Turm gehen und die Aussicht ist herrlich. Nächstes Jahr soll die Burg geöffnet werden und wir werden bestimmt vorbei schauen, um zu sehen wie alles fertig ausschaut. 

But fortune was on our side. The lord of the castle was just sitting on the terrace and saw us standing on the road. He invited us to visit the castle because he just made a break from work. He told us that he fulfilled a childhood dream with the purchase of the castle and works since a year more or less on its own on the renovation. And as far as we can tell, it will be a gem. Knights' Hall, a tavern, kitchen, terrace and a souvenir shop are almost finished. You can go up to the bergfried (tower) and the view is magnificent. Next year the castle is open to the public and we will definitely check it out again.
Zuhause gab's dann noch Kaffee und Kardinalschnitte zur Entspannung. 
At home we enjoyed coffee and cake and we relaxed.

Friday, May 22, 2015

Shawl Sunset

Ein neues Tuch wurde fertiggestellt. Diesmal war die Anleitung super anstrengend, weil völlig konfus, daher hat es etwas länger gedauert. Alle Einzelheiten findet man wieder hier bei Ravelry
Shawl Sunset by Mami Made It
I finished a new shawl. This time the instruction was super hard because totally confused, so it took a little longer. Full details can be found again here at my Ravelry.
Shawl Sunset by Mami Made It
Mit dem Ergebnis bin ich aber super zufrieden. Und die Wolle von Drops war wieder toll zu verstricken. 3 Knäuel, nur 1 Mal verknotet. Und die Farben sind ein Traum. Unsere Katze 'Hello Kitty' kam beim Fotoshooting auch kurz vorbei. 
Shawl Sunset by Mami Made It
But with the result I am very satisfied. And the wool from Drops was again fantastic. 3 balls, only 1 knot. And the colors are to die for. Our cat 'Hello Kitty' came by during the photo shooting.
Shawl Sunset by Mami Made It

I am joining these LINK PARTIES

Sunday, May 17, 2015

I Think I Love Instagram

Immer wenn eine neue Plattform auftaucht oder alle ganz begeistert davon sind, denke ich mir: "Nein, das mach ich jetzt aber nicht mehr". Durch eine Aktion meiner Etsy-Gruppe bin ich aber doch dazu gekommen und ich kann mich der Einfachheit und Schlichtheit von Instagram leider nicht entziehen. Schon oft habe ich schöne oder lustige Fotos gemacht, die ich teilen könnte, aber mehr als ein paar Worte oder einen Satz gibt es dazu nicht zu sagen. Zuwenig um einen Blog- oder FBpost zu machen. Muss ja nicht mal von unterwegs sein. Unterwegs mit dem Handy fotografieren ist noch relativ neu für mich, weil ich erst vor ein paar Wochen auf ein Smartphone umgestiegen bin. Mit dem ersten Fabrikat war ich nicht zufrieden, weil es zu groß für mich war (fiel mir beim Annehmen eines Gespräches mit einer Hand immer runter). Das hat sich mein Mann geschnappt und ich bekam ein kleineres und das mag ich jetzt. Auf (oder heißt es In?) meinem Instagram gibt es mehr daily life zu sehen und ohne Frage natürlich mehr Belangloses, halt Sachen nur zum Gucken. 


Whenever a new platform emerges, or everybody is very excited about it, I think to myself: "No, I do not run another social account". Through an event of my Etsy group I came to open an Instagram account and unfortunately I cannot deny the rusticity and simplicity of Instagram. I have often beautiful or funny photos which I could share, but more than a few words or a sentence is not to say about it. Not enough to make a blog or FBpost. Making pictures on the way with a mobile phone is still relatively new for me because I changed only a few weeks ago to a smartphone. With the first brand I was not happy because it was too big for me (always slipped out of my hand when answering a call with one hand). That one snapped my husband and I got a smaller smartphone and I like that now. On (or in?) my Instagram there is more to see about daily life and without question of course, more trivial things just for watching.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...